top of page

Чому люди матюкаються? Тому що приємно




Чому лаятись так приємно? Тільки тому, що ми розуміємо, що робимо щось «погане», чи лайка справді впливає на стан нашого мозку та тіла?


Це відбувалося з усіма: вдарились ногою об ніжку столу, застрягши в пробці або облились кавою, ми матюкаємось.


Інстинктивно в такі моменти ми вдаємось саме до заборонених слів — зазвичай вони містять приємну низку вибухових приголосних — і ніби за помахом чарівної палички, ми починаємо відчувати легке задоволення.


Так, хтось матюкається частіше, ніж інші, а іноді люди вдаються до заборонених слів на радощах.


Але потрібно визнати, що лайка існує у всіх мовах і культурах світу…


Що таке лайка


«Дати точне визначення матюка дуже, дуже складно», — каже експерт, авторка книги «Лаятись — корисно» Емма Бірн.


Лайка — це мова, до якої ми вдаємося, будучи в шоці, дивуючись, на радощах, жартома або щоб когось образити… але як культурний феномен лайка працює тільки в межах своєї «рідної» спільноти, лінгвістичної групи, суспільства, країни чи регіону.


«Ми вирішуємо, які слова є "матюкими", на основі консенсусу. А цей консенсус багато в чому ґрунтується на тому, які табу існують у кожній конкретній культурі: десь дуже ображаються, почувши назву частини тіла, десь назву хвороби, а в інших місцях нецензурною вважають згадку функцій організму», — пояснює Бірн.


Але лайка скрізь поєднує одне: «Щоб слова мали емоційну вагу, вам потрібно грати з темою, що табуює в конкретному суспільстві».

Якщо ви сумніваєтеся, то ось ще один критерій від Емми Бірн: «Це така мова, яку ви не стали б вживати в певних обставинах, наприклад, на співбесіді на роботу або першому знайомстві з батьками партнера».


Чому ми матюкаємося?


У стресовій ситуації чи коли відбувається щось несподіване, вилаятися – це як рефлекс. Це по-своєму приємно!


За словами авторки книги «Лаятись — корисно» Емми Бірн, одна з найцікавіших її знахідок — це те, що навіть люди, які перенесли гемісферектомію, тобто втратили половину головного мозку, не втрачають здатність до мови.


"Коли людині видаляють ліву половину мозку, або вона пошкоджується, наприклад, через інсульт, і ця людина втрачає більшу частину мовних здібностей, то як правило вони не втрачають здатності лаятись", - говорить лікар.


«Зважаючи на все, ми встановлюємо дуже сильні емоційні зв'язки з деякими словами, і вони зберігаються в нашому мозку окремо від інших слів. Можна видалити частину мозку та здатність вживати мову вдумливо та сплановано, як я зараз. Але людина збереже здатність лаятись матом».


Чи можна замінити лайку інше слово?


«Мені було цікаво, чи має сенс лаятись, коли людина відчуває біль — чи це допомагає», — каже вчений-психолог Річард Стівенс, голова «Лабораторії мату» Кілського Університету.


У лабораторії проводять експерименти. Один із них, наприклад, полягає в тому, щоб засунути руку у відро, повне льоду — один раз промовивши лайку, другий — використовуючи цензурні аналоги лайки і подивитися, скільки людей витримає.


Співробітники лабораторії виявили, що використання справжньої лайки працює краще: люди, що лаялись, довше тримали руку у відрі. Підібрані випадково слова не працюють взагалі — вони не мають такої емоційної ваги.


Коли людина лається, її пульс зазвичай частішає. Це, зважаючи на все, означає, що лайка викликає емоційну реакцію, і ми знаємо, що лайка — це мова емоцій.

«Наша робоча гіпотеза полягає в тому, що коли люди лається, відчуваючи біль, вони штучно підвищують свій рівень стресу, і в гру вступає феномен під назвою стресове знеболювання, тобто чутливість до болю знижується, це частина ширшого психологічного механізму «бий або біжи », - каже Стівенс.


Лайка різними мовами


«Лайка іспанською — дуже творчий, — Якщо хтось справді злий, вони будуть лаятись повними пропозиціями і розповідати цілі історії, все матюком».


«Лайка на Мальті. Найобразливіше лайливе слово можна перекласти як "сперма". І це досить дивно, тому що в інших культурах, якщо обізвати когось спермою, то просто косо подивляться на тебе».


рузькіє аналоги лайки не будемо приводити, бо що? рузькіє йдіть в среку

«У мандаринському діалекті китайського є цікава лайка, що означає «здійснити вчинок, який торкнеться чиїхось предків у 18-му поколінні, — Можна сказати: «я роблю це з твоєю матір'ю, бабусею, з усіма предками до 18 коліна».


Отже, незважаючи на те, що лайка різна у всьому світі, вона, зважаючи на все, є універсальним аспектом людської культури.







bottom of page