top of page

MEGOGO тестує озвучування контенту за допомогою штучного інтелекту

Медіасервіс MEGOGO продовжує нарощувати кількість контенту з україномовними аудіодоріжками. Наразі сервіс тестує формат озвучування за допомогою штучного інтелекту.


Технологія працює наступним чином: спершу відбувається розпізнавання мови у відео, далі процес адаптування в текст, за потреби вносяться правки текст на оригінальній мові, і тільки після цього «робот» перекладає та озвучує текст. Партнером процесу виступила швейцарсько-українська компанія Vidby.


Наразі на MEGOGO з’явилось декілька одиниць контенту, озвучених в такий спосіб. Серед них документальний фільм «Райські птахи». Окрім української озвучки, сервіс тестує румунську, латвійську, литовську, казахську, узбецьку та естонську.


«Ми постійно працюємо над збільшенням кількості україномовних доріжок і на сьогоднішній день маємо найбільшу в світі кількість україномовного контенту – майже 35 000 одиниць. Але контент постійно оновлюється, додаються нові тайтли, де правовласники мають лише одну-дві доріжки. Тому у 2021 році ми запустили власну студію аудіолокалізації MEGOGO Voice. А зараз тестуємо нові технології вирішили спробувати можливість озвучення за допомогою штучного інтелекту. Увесь такий контент на сервісі матиме інформацію щодо способу озвучення. Цікаво, як наші глядачі оцінять інноваційний формат», – розповідає Валерія Толочина, маркетинг-директорка MEGOGO.


Нагадаємо, в жовтні минулого року MEGOGO запустив власну студію озвучення MEGOGO Voice. Наразі студією озвучено більш як 140 одиниць контенту українською.

Останні пости

Дивитися всі

MEGOGO відкриває офіс та суттєво розширює каталог польского контенту. Таким чином, Польща стане чотирнадцятим ринком, де українська компанія надаватиме свої послуги. Пропозиція сервісу в першу чергу в

bottom of page